• <tr id='aVLhvV'><strong id='aVLhvV'></strong><small id='aVLhvV'></small><button id='aVLhvV'></button><li id='aVLhvV'><noscript id='aVLhvV'><big id='aVLhvV'></big><dt id='aVLhvV'></dt></noscript></li></tr><ol id='aVLhvV'><option id='aVLhvV'><table id='aVLhvV'><blockquote id='aVLhvV'><tbody id='aVLhvV'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='aVLhvV'></u><kbd id='aVLhvV'><kbd id='aVLhvV'></kbd></kbd>

    <code id='aVLhvV'><strong id='aVLhvV'></strong></code>

    <fieldset id='aVLhvV'></fieldset>
          <span id='aVLhvV'></span>

              <ins id='aVLhvV'></ins>
              <acronym id='aVLhvV'><em id='aVLhvV'></em><td id='aVLhvV'><div id='aVLhvV'></div></td></acronym><address id='aVLhvV'><big id='aVLhvV'><big id='aVLhvV'></big><legend id='aVLhvV'></legend></big></address>

              <i id='aVLhvV'><div id='aVLhvV'><ins id='aVLhvV'></ins></div></i>
              <i id='aVLhvV'></i>
            1. <dl id='aVLhvV'></dl>
              1. <blockquote id='aVLhvV'><q id='aVLhvV'><noscript id='aVLhvV'></noscript><dt id='aVLhvV'></dt></q></blockquote><noframes id='aVLhvV'><i id='aVLhvV'></i>

                《论语新绎》序论

                2018-09-06 book 367

                论语新译立体封1000.jpg




                孔子名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬邑(今山东省?曲阜市附近)人,生于周灵王二十一年(公元前五五一年),即葡京正规赌城盘鲁襄公二十二年,卒于周敬王四十葡京正规赌城盘一年(公元前四七九年),即鲁哀公十六年,年七十三岁。


                他幼年孤苦,但从小就爱好学问。当时鲁国虽然不强,但文化气息却极浓厚,他在这种环境的熏陶下,早已养成了勤奋好学的习惯。


                他长大后想学葡京正规赌城盘以致用,曾做过管理粮食账目和牛羊畜牧的小官,也做过鲁国的小司空、大司寇,负责农工、司法行?政的职务,但时间都不长。后来他离开鲁国,游历齐、宋、卫、曹、郑、陈、蔡、楚等国,看看是否能被任?用,以便施展抱负、实现理想。可惜道术不同,事与愿违,他在经历几次危难之后,不得不又回?到鲁国:一方面整理文献,从事著述,修订《诗》《书》,编次礼乐,撰写《春秋》;一方面开创?私学,广收门徒,以学不厌、教不倦的精神,主张有教无类?,顾及因材?施教,不但重视学识的充实,而且也注意品德的陶冶。他的学生前后一共有三千人之多,杰出?的有七十二人。因此,他被葡京正规赌城盘后人尊为万世师表,是我国历史上最伟大的教育家。




                《论语》是记录孔子言行的典籍。虽然全书只有一万五千多字,但从这部葡京正规赌城盘书中,我们可以认识孔子的?思想学说,并且得到很多关于为人处世、求学做事的宝贵教训。这些教训两千多年来只要是读书人,甚至是不识字?的人,都直接或间接地受到影响。可以说上自帝王公卿,下至贩夫走卒,无不奉为治国修身的?圭臬。尤其从宋代朱熹?以后更是家传户诵,成为我国人人必读的文化遗产。即使到了今天科学文明日新月异,但《论语》这部书仍然历万古而常新,不失其时代意义。有人说它是我们国人的“圣经”,实在很有道理葡京正规赌城盘。




                《论语》这部书的?命名,据班固《汉书·艺文志》说:“《论语》者,孔子应答弟子、时人及弟子相与言而接闻于夫子之?语也。当时弟子各有所记,夫子既卒,门人相与辑?而论纂,故谓之《论语》。”可见“论”有“论纂”“编撰”的意思,“语”是语言,指孔子所说的话。许慎《说文解字》说:“直言曰言,论难曰语。”《论语》一书,有孔子?的直言,也有他与弟子及时人的论难之语,因此,也可以说,“论语”就是把“接闻于夫子之语”编纂起来的意思。


                《论语》固然不是孔子亲自编撰的,但也不可能是某一个弟子所编撰的。因为它集合很多片断的篇章而成,前后篇章的排列次序往往没有什么关连和道理,文字和内容也有些重复的地方。这可能是由于当时弟子各有记录,后来才汇编成书的缘故。但究竟是哪些弟子所编撰,却无法确定。另外,从《泰伯篇》第一章等?篇章看来,《论语》中不但有孔子弟子的记录,而且也有孔子再传弟子的记录。曾子、有子,甚至子张、子夏、闵子骞的学生,都可能是某些篇章的记录者。据柳宗元《论语辨》的推断,最后编定《论语》的人,应该是曾?子的学生。


                我们?可以这样说:《论语》这部书,在春秋末期已由孔子弟子开始记录,但到编辑成书时,却已是战国时代的初期?了。一九七三年在河北?定州八角廊的汉墓中,发现的《论语》竹简残本,虽然研究者对其著成年代的看法颇不一致,但认定它成于战国至西汉宣帝五凤四年(公元前五四年)之间,则不葡京正规赌城盘成问题。这个时候,我们今天所看到的《论语》,可以说已大致成形了。


                《论语》传到汉朝时有《鲁论语》、《齐论语》和《古文论语》三种不同的本子。篇数、篇目和编次都不尽相同,文字也有一些差异。西汉末年,汉成帝的师傅安昌侯张禹把《鲁论语》和《齐论语》融合为一,删去《齐论语》中的《问王》《知道》二篇,篇目则以《鲁论语》为依据,号《张侯论》。汉灵帝时所刻的《熹平石经》以至我们今天通行的《论语》本子,基本上都以此为葡京正规赌城盘依据。


                东汉末年,郑玄以《张侯论》为主,参考《齐论语》和《古文论语》,作《论语注》;此后,魏代何晏?的《论语集解》,梁代皇?侃的《论语集解义疏》,宋代邢昺的《论语注疏》、朱熹的《论语集注》,清代葡京正规赌城盘刘宝楠的《论语正义》,这些书在注?释方面,都有一定的成绩,是阅读《论语》时,值得一读的参考书。




                南宋著名的词人辛稼轩曾有《读语孟二首》:


                (一)


                道言不死真成妄,佛语无生更转葡京正规赌城盘诬。


                要识死生真道?理,须凭邹鲁圣人儒。


                (二)


                屏去佛经与道书,只将语孟味真腴。


                出门俯仰见天地,日月光中行坦途。


                把《论语》《孟子》比成太阳和月亮,可见他对《论语》《孟子》之推崇备至。他的这些话,真是于我心有戚戚焉。可是,我对佛经与道书?的看法,却与稼轩不一样。我一向认为儒、道、释三家各有各的价值,尤其是《论语》《老子》《六祖坛经》三书,更是想葡京正规赌城盘认识我国历史文化的人不能不?读的三本“圣经”。大体而言,《论语》教读书人如何进德修业,《老子》教统治者如何清静无为,《六祖坛经》则教万方俗众如何明心见性。我以为这三本“圣经”,它们说教的对象,代表三种不同的社会阶层,也代表三种不同的思想文化,但它们为人揭葡京正规赌城盘示安身立命之方,则无不同。因此很久以来,我早就想?为此“人生三书”作一些推阐评述的工作,还曾经用稼轩韵写过这样的一首七绝:


                圣经何必分先后,大道从来不可诬。


                我自葡京正规赌城盘瓣香三教在,参禅学老更葡京正规赌城盘崇儒。


                因为有此信念,所以我在一九葡京正规赌城盘八○年前后,曾应《台湾新生报》石永贵社长之邀,以白话译解《论语》全书,在该报连载,后由该报葡京正规赌城盘出版葡京正规赌城盘,书名即定为《白话论语》。由于得到当时台湾省政府及若?干县市政府的?推广,作为社会葡京正规赌城盘公益书刊发行,几年间竟然印行近百版之多。到了一九?八三年秋,还?由台北市政府将拙著与辜鸿铭英译的《论语》,合编印成《论语中英文?合订本》,分送台北市各国际观光旅馆,供旅客参阅。我虽然始终没有获得?应有的版税,但作为该书的译解葡京正规赌城盘者,仍然觉得受到莫大的鼓励,因而更坚定了我要完成译解“人生三书”的想法。


                不过,从一九八○年代?中期起,我因为参与中正大学文?学院、“中央研究院”中国文哲研究所的筹备工作,后来又出国长期在海外讲学,工作过于繁葡京正规赌城盘忙,这个愿望不得不中途停辍。一直到一九九九年秋,自香港退休返台?,才又提笔继K续这“人生三书”的撰写工作?。


                首先,我修订《白话论语》一书,增订后易名为?《论语新绎》,交给台北联经出版事业公司发行,并曾作两首诗来表达我当时的愿望:


                (一)


                向?来我亦圣为师,论道参禅未是痴。


                最爱春衣已葡京正规赌城盘裁就,冠童舞雩咏归时。


                (二)


                敢言译解费功夫,但愿人人识正途。


                忠恕终归仁一字,请从平淡契真吾。


                我?认为要译解“人生三书”,当然应该先从《论语》开始;要重新阐述《论语》的道理,当然要先从葡京正规赌城盘读懂《论语》、明白它的文字开始。




                《论语》是语录体,对古人来说,虽然葡京正规赌城盘明白如话,但对现代一般人来说,毕竟已是两千年前的古语,并非人人所能阅读。即使有前人的注解,但同样是文?言,对一般读者?不一定有多少帮助。所以用白话把它译注出来,这种工作是很有意义的;不但《论语》如此,《老子》《六祖坛经》如此,恐怕还有很多其他的古书,也需要如?此。


                我用白话译注《论语》这部书,就基于这种认识。所以译文力求浅白,注文力求简明,同时采用直译的方式,尽?量照原文的句型逐字逐句译成白话,希望读者不但能了解原文的大意,而且能明白每字每句的意义,借以提升初学者阅读古书的能力。例如《为政篇》第四章“吾十有五而志于学”这句话,假使要求简练,可以译为“我十五岁立志求学”,但我却直译成“我十又五岁就有志于求学”。目的就是在于使读者对照原文,逐字逐句明白意义。


                当然,书中有少数不易直译或不便直译的地方,只好采用简译或其葡京正规赌城盘他的方式。例如《为政篇》第五章“死,葬之以礼,祭之以礼”这几句话,直译应是:“死了,埋葬他们依照礼制,祭祀他们依照礼制。”但为了照顾全文不致过于累赘,所以改译成书中现在的样子。又如《为政篇》第二?十二章“大车无,小车无”这两句话,实在不易直译?,所以只好先译为“就好像大?车子没有,小?车子没有”,然后葡京正规赌城盘加注来补充说明和的读音和意义。书中引用《诗》《书》等古书的地方,也都用这个办法。像这类没有直译的篇章,为数并不多。


                其次,对于历来有歧说异义的字句,通常采用其中一种比较可取的说法,直接译成白话,不另说明。例如《为政篇》第十六章“斯害也已”这句话,有人(像杨伯峻的《论语译注》)把它译成:“(这种)祸害就可以消灭了。”这是把“也已”的“已”,看做动词,作“止”解。事实上,《论语》书中如“好学也已”等句,“也已”都作语气词用,而且多作句末助词,以加强语气,本来就是《论语》的特色,所以我不赞成上述的那种解释,译文自然也就采?用了另一种说法,但在译文后并不加葡京正规赌城盘注说明,以免旁枝蔓延增加葡京正规赌城盘篇幅。通常只有在译文采用的说法,和原文的字面意义有所出入,或担心初学者?不懂,或跟现代的用?法不同时,才会另外加注补充说明。例如《学而篇》第四章“吾日三省吾身”的“三”字,我在译文中采用“三”为虚指、表示“多次”的说法,所以才特别加注解释。基本上这本?书的译注,是以“直译”为主,以“注释”为辅。


                在“注释”和“直译”之外,为了帮助读者更能了解书中各篇各章的旨趣,在每一篇之前都有介绍全篇的提要内容,而在每一章之后则另加“新绎”,对其字句的音义、写作的技巧以及文字背后的含意等等,作种种不同的补充说明。少数例外,例如《学而篇》第一章对每一字句的析论,例如《微子篇》第七章对荷蓧丈人“植其杖而芸”的解说,它们都有葡京正规赌城盘示例的作用,也有比较完整详细的说明。


                另外,因为时代观念的不同,书中有些篇章恐?怕难免会引起一些读者的误会。像《泰伯篇》第九章“民可使由?之,不可使知之”、《阳货篇》第二十葡京正规赌城盘二章“不有博弈者乎?为之犹贤乎已”、第二葡京正规赌城盘十五章?“唯女子与小人为难葡京正规赌城盘养也”,等等,这些话大概都会葡京正规赌城盘有人表示异议。我觉得读书原来就不可以辞害意,也不应该以今律古,所以这种地方,除了在“新绎”中稍作提示、说明之外,都不多?加解说,希望读者自己?去神领意会。




                最后,为了便于读者阅读本书时作对照之用,笔者特地根据朱彝尊《孔子弟子考》、姜可久《四书人物辑略》、诸桥辙次《论语葡京正规赌城盘人物考》以及历来各种孔子年谱资料,新撰《孔子?年表简编》一种,作为本书的附录v。所谓“简编”,就是不求周全的意思,目的不过是方便读者对照参考而已。它也像本书的其他部分,我都曾做了多次的修订和改写。


                “文?章千古事,得失寸心知”。我想书中一定还有不能令人满意的地方,希望读者多多指教,以便修订时改正。


                电话咨询
                邮件咨询
                万博体育官网 金榜彩票网注册开户 热博竞猜app 真人平台赌注网 十六浦线上娱乐代理 葡京VG棋牌 人气好官网赌博网 真人赌注网游戏 信誉真钱网赌 澳门现金花牌 皇冠赌博盘排名 葡京正规赌城网 澳门真钱网信誉开户 葡京正规的赌城 AB365亚洲馆盘口 玩彩票app 澳门永利正规彩票盘口 赌博网可靠 线上现金网网站 金榜彩票网址 959彩票app下载安卓 365的赌博网 皇马网上赌场 金沙靠谱人气赌博网 金榜彩票游戏 网上皇马游戏赌博网 现金网平台彩票 老葡京网赌博 真钱网赌娱乐官网